{"id":15,"date":"2008-01-28T17:42:10","date_gmt":"2008-01-28T17:42:10","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/annualconference\/association-francaise-detudes-americaines\/congres-afea\/congres-anterieurs\/congres-2007-le-mans\/15\/"},"modified":"2008-01-28T17:42:10","modified_gmt":"2008-01-28T17:42:10","slug":"congres-2007-le-mans","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/afea.fr\/annualconference\/congres-anterieurs\/congres-2007-le-mans\/15\/","title":{"rendered":"Congr\u00e8s 2007 &#8211; Paris &#8220;La France en Am\u00e9rique&#8221;"},"content":{"rendered":"<p><align=\"left\">La France en Am&eacute;rique<br \/>\nBNF (Paris)<br \/>\n23-26 mai 2007<br \/>\n              <align=\"right\"><\/p>\n<p align=\"left\"><strong>PROGRAMME<\/strong><\/p>\n<p>              <strong>Mercredi 23 mai<\/strong><\/p>\n<p>                <strong>9h15&ndash;18h&nbsp;: Doctoriales en litt&eacute;rature et civilisation<\/strong> &ndash; auditorium 70 + salle commission&nbsp;2<\/p>\n<p>                Litt&eacute;rature<br \/>\n                H&eacute;l&egrave;ne Aji <em>(Universit&eacute; du Maine)<\/em>, Fran&ccedil;ois Specq <em>(Universit&eacute; Lyon 2)<br \/>\n                <\/em><a href=\"#\" onClick=\"MM_openBrWindow('D1.html','','scrollbars=yes,width=460,height=550')\">Programme<\/a><\/p>\n<p>Civilisation<br \/>\nFran&ccedil;ois Brunet<em>(Universit&eacute; Paris 7)<\/em>, Donna Kesselman <em>(Universit&eacute; Paris 10)<\/em><br \/>\n              <a href=\"#\" onClick=\"MM_openBrWindow('D2.html','','scrollbars=yes,width=460,height=550')\">Programme<\/a><\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Jeudi 24 mai<\/strong><\/p>\n<p>                  <strong>9h15&ndash;12h30&nbsp;: 4 ateliers en parall&egrave;le<\/strong><\/p>\n<p>                  <strong>1. Between &lsquo;whipping boy&rsquo; and permanent reference: France and the French in US<\/strong> <strong>foreign policy debates. <\/strong><em>Mod&eacute;rateur&nbsp;: Pierre Guerlain (Paris 10)<\/em> &ndash; salle commission&nbsp;1<\/p>\n<p>                Fredj Maatoug (Tunis)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Une discorde franco-am&eacute;ricaine : l&rsquo;exemple de la guerre d&rsquo;Alg&eacute;rie&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Nadia Malinovich (GRER, Groupe de Recherche sur l&rsquo;Eug&eacute;nisme et le Racisme)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Responses to &ldquo;L&rsquo;Affaire du Foulard&rdquo; in the United States&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Jacques Portes (Paris 8)&nbsp;: &laquo;&nbsp;L&rsquo;histoire de France dans les manuels am&eacute;ricains du secondaire&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Pierre Guerlain (Paris 10)&nbsp;: &laquo;&nbsp;France is no exception: France in American foreign policy discourse&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>2. La France aux marges des constructions nationales et culturelles en Am&eacute;rique du Nord. <\/strong><em>Mod&eacute;ratrices&nbsp;: Marine Le Puloch (Paris 7) et &Eacute;lise Marienstras (Paris 7)<\/em> &ndash; salle commission&nbsp;4 <\/p>\n<p>              Gilles Havard (CNRS\/CENA) : &laquo;&nbsp;La rencontre entre Indiens et coureurs des bois en Nouvelle-France et aux &Eacute;tats-Unis&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>              Marine Le Puloch (Paris 7) : &laquo;&nbsp;Les m&eacute;tis franco-indiens de la compagnie du Nord-Ouest &agrave; la fin du XVIIIe si&egrave;cle&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>              Salwa Nacouzi (Poitiers) : &laquo;&nbsp;Du centre &agrave; la marge&nbsp;: Les transformations architecturales en Louisiane t&eacute;moins des jeux de pouvoir et du m&eacute;tissage identitaire (1765-1865)&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\">Claude F&eacute;ral (La R&eacute;union) : &laquo;&nbsp;Pierre d&rsquo;Espeyron et le r&eacute;giment de Soissonnais aux c&ocirc;t&eacute;s des Am&eacute;ricains pour la libert&eacute;&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>              Nathalie Caron (Paris 10) : &laquo;&nbsp;La soci&eacute;t&eacute; d&eacute;iste de New York et les Lumi&egrave;res radicales fran&ccedil;aises&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>3. Nouvelle France : Histoire et p&eacute;rennit&eacute; d&rsquo;une terre fran&ccedil;aise en Am&eacute;rique. <\/strong><em>Mod&eacute;ratrice&nbsp;: Laurence Cros (Paris 7)<\/em> &ndash; salle commission&nbsp;2<strong><\/p>\n<p>              <\/strong>Brian Brazeau (American University of Paris): &laquo; &lsquo;Nos anc&ecirc;tres les Am&eacute;ricains&rsquo;: The Myth of Origins in Early New France &raquo;<\/p>\n<p>              C&eacute;line Melisson (Rochefort)&nbsp;: &laquo; La gestion coloniale de la Nouvelle-France aux XVIIe et XVIIIe si&egrave;cles : exemple des commissaires et contr&ocirc;leurs de marine&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>              Laurence Cros (Paris 7)&nbsp;: &laquo;&nbsp;L&rsquo;autre participation fran&ccedil;aise &agrave; la guerre d&rsquo;Ind&eacute;pendance&nbsp;: la campagne du Qu&eacute;bec, 1775-1776, et l&rsquo;interaction entre Canadiens fran&ccedil;ais, Am&eacute;ricains, et Fran&ccedil;ais&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>              Peggy Pacini (Paris 4)&nbsp;: &laquo; Recherches g&eacute;n&eacute;alogiques et odyss&eacute;es familiales dans <em>Satori in Paris<\/em> de Jack Kerouac et dans <em>American Ghosts<\/em> de David Plante : de la Nouvelle-Angleterre &agrave; la France en passant par la Nouvelle-France &raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>4. Atelier cin&eacute;ma 1. &lsquo;P&eacute;riodes am&eacute;ricaines&rsquo;&nbsp;: les Fran&ccedil;ais expatri&eacute;s ou en visite dans le cin&eacute;ma am&eacute;ricain. <\/strong><em>Mod&eacute;rateurs&nbsp;: Trudy Bolter (Sciences-Po Bordeaux) &#038; Dominique Sipi&egrave;re (Paris 10) <\/em>&ndash; auditorium 70<\/p>\n<p>                Trudy Bolter (Sciences-Po Bordeaux) :&laquo;<strong>&nbsp;<\/strong><em>Notre pain quotidien <\/em>(<em>Our Daily Bread<\/em>) de King Vidor (1934)et<em> L&rsquo;Homme du Sud (The Southerner)<\/em> de Jean Renoir (1945)&nbsp;: une m&ecirc;me vision de l&rsquo;Am&eacute;rique ?<strong> &raquo;<\/strong><\/p>\n<p>                Christian Viviani (Paris I) : <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>Julien Duvivier entre Paris (1940-45) et Hollywood , la cr&eacute;ation des images<strong>&nbsp;&raquo;<\/strong><\/p>\n<p>                Jean-Loup Bourget (ENS-Ulm)&nbsp;: <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong><em>The Woman on the Beach<\/em> de Renoir : film de genre ou film d&rsquo;auteur ?<strong> &raquo;<\/strong><\/p>\n<p>                Serge Chauvin (Paris X) : <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>Charles Boyer : Janus cosmopolite<strong>&nbsp;&raquo;<\/strong>\n              <\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>14h&ndash;14h30&nbsp;: Ouverture officielle du Congr&egrave;s&nbsp;<\/strong>par M. Bruno Racine, pr&eacute;sident de la BNF, et M. Craig Stapleton, ambassadeur des &Eacute;tats-Unis &ndash; grand auditorium<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>14h30&ndash;15h30&nbsp;: Conf&eacute;rence pl&eacute;ni&egrave;re&nbsp;<\/strong>:<strong> <\/strong>&laquo;&nbsp;Constraint and Faux-Constraint: The Fortunes of Oulipo in America&nbsp;&raquo;, Marjorie Perloff <em>(Stanford University, Pr&eacute;sidente du MLA)<\/em> &ndash; grand auditorium. <em>Mod&eacute;ratrice&nbsp;: H&eacute;l&egrave;ne Aji (Le Mans)<\/em>              \n              <\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>15h30&ndash;18h30&nbsp;: 4 ateliers en parall&egrave;le<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>5. Images of France in American Popular Culture: From Clich&eacute; to Chic. <\/strong><em>Mod&eacute;rateurs : Georges-Claude Guilbert (Tours), John Dean (Versailles-St-Quentin), Claude Chastagner (Montpellier)<\/em> &ndash; auditorium 70<strong><\/p>\n<p>              <\/strong>Alain Marquer et Jean-Claude Jacq (Alliance Fran&ccedil;aise)&nbsp;: <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>L&rsquo;impact de l&rsquo;Alliance Fran&ccedil;aise dans la vie quotidienne am&eacute;ricaine&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>              Michael Spingler (Clark University, USA) : &laquo;&nbsp;Word Made Thing: French Language and American Cultural Memory&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>              Claude Guillaumaud-Pujol (Clermont-Ferrand) : <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>The Significance of French Presence in Modern, US, Popular Media Death Penalty Debate&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>              Nicolas Labarre (Rennes 2)&nbsp;: <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>Repr&eacute;sentation de la France dans la bande dessin&eacute;e super-h&eacute;ro&iuml;que am&eacute;ricaine&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>              Virginie Marcucci (Tours)&nbsp;: <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>La France dans &ldquo;Sex &#038; the City&rdquo;&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>6. Du &laquo; doux commerce &raquo; aux guerres de commerce : l&rsquo;impossible<\/strong> <strong>alliance franco-am&eacute;ricaine &agrave; la fin du dix-huiti&egrave;me si&egrave;cle.<\/strong> <em>Mod&eacute;rateur&nbsp;: Allan Potofsky (Paris 8)<\/em> &ndash; salle commission&nbsp;1<\/p>\n<p>                Pierre Gervais (Paris 8)&nbsp;: &laquo; Business is business? Merchant strategies, business networks and international politics from a Bostonian&rsquo;s point of view, 1800s-1810s&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>                Marie-Jeanne Rossignol (Paris 7)&nbsp;: &laquo;&nbsp;L&rsquo;internationale antiesclavagiste des ann&eacute;es 1780 : la visite de Brissot &agrave; John Jay&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Allan Potofsky (Paris 8)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Dette nationale, &eacute;conomie politique et &eacute;changes commerciaux dans l&rsquo;espace atlantique, 1789-1800&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Silvia Marzagalli (Nice)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Les guerres r&eacute;volutionnaires et le commerce atlantique vu de la perspective des villes portuaires des &Eacute;tats-Unis, 1793-1815&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Marc Belissa (Paris 10)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Les consuls de France aux &Eacute;tats-Unis et le contr&ocirc;le de l&rsquo;espace atlantique, 1776-1815&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>7. Louisiane, entre France et Am&eacute;rique. <\/strong><em>Mod&eacute;ratrice&nbsp;: Nathalie Dessens (Toulouse 2)<\/em> &ndash; salle commission&nbsp;2<\/p>\n<p>                Nathalie Dessens (Toulouse 2), &laquo;&nbsp;Un soup&ccedil;on de France en Am&eacute;rique&nbsp;: r&eacute;sistance Cr&eacute;ole en Louisiane&raquo;<\/p>\n<p>                Fr&eacute;d&eacute;rique Spill (Paris 8), &laquo;&nbsp;L&rsquo;effervescence des lettres dans la Nouvelle-Orl&eacute;ans du dix-neuvi&egrave;me si&egrave;cle : joutes litt&eacute;raires entre le fran&ccedil;ais et l&rsquo;anglais&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Gilles Vandal (Sherbrooke University), &laquo;&nbsp;Analyse du d&eacute;clin de l&rsquo;influence politique des cr&eacute;oles et cajuns en Louisiane entre 1850-1884&nbsp;: une perspective locale&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Gilles-Antoine Langlois (Paris 12), &laquo;&nbsp;<em>Do you know what it means to miss New Orleans<\/em><em>?<\/em>&nbsp;Du Mississippi au&nbsp;Marais, le <em>grand model<\/em> parisien de la cit&eacute; du jazz &raquo;<\/p>\n<p>                Pascal Lepesqueux (Rouen), &laquo;&nbsp;Le fran&ccedil;ais &agrave; la Nouvelle Orl&eacute;ans, mythes et r&eacute;alit&eacute;s d&rsquo;une langue h&eacute;rit&eacute;e&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>8. Textes fran&ccedil;ais et po&eacute;sie am&eacute;ricaine&nbsp;: effets de forme.<\/strong> <em>Mod&eacute;ratrices&nbsp;: H&eacute;l&egrave;ne Aji (Le Mans) et Christine Savinel (Paris 3) <\/em>&ndash; salle commission&nbsp;4 <\/p>\n<p>                B&eacute;atrice Mousli-Bennett (University of Southern California) : &laquo;&nbsp;Westwego : de l&rsquo;influence de Philippe Soupault sur les po&egrave;tes &eacute;tats-uniens&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>                Juliette Utard (Paris 4) : &laquo;&nbsp;Pratiques po&eacute;tiques du regret : Wallace Stevens, lecteur et traducteur de Du Bellay&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Antoine Caz&eacute; (Orl&eacute;ans) : &laquo;&nbsp;<em>Locus Solus<\/em> (1961-62): The French-American Poetics of a Literary Magazine &raquo;<\/p>\n<p>                Vincent Dussol (Montpellier 3) : &laquo;&nbsp;La France en Am&eacute;rique&nbsp;: Ray DiPalma, une &eacute;tude de cas&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>                Marie-Christine Lemardeley (Paris 3) : &laquo;&nbsp;<em>Sleeping with the Dictionary<\/em> de Harryette Mullen&nbsp;: une &eacute;criture sous contrainte&nbsp;&raquo;              <\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>&nbsp;[Soir&eacute;e libre]<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Vendredi 25 mai<\/strong><\/p>\n<p>                  <strong>9h15&ndash;12h30&nbsp;: 4 ateliers en parall&egrave;le<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>9. Les Fran&ccedil;ais et l&rsquo;Am&eacute;rique coloniale.<\/strong> <em>Mod&eacute;rateurs&nbsp;: Bertrand Van Ruymbeke (Paris 8) et Lauric Henneton (Versailles-St-Quentin)<\/em> &ndash; salle commission&nbsp;1<\/p>\n<p>                Lauric Henneton (UVSQ) : &laquo; Les meilleurs ennemis : Nouvelle-France et Nouvelle-Angleterre au XVIIe si&egrave;cle &raquo;<\/p>\n<p>                Anne-Claire Merlin (Paris 8) : &laquo; Nouvelle Hollande \/ Nouvelle France : Relations et interactions, v.1620-v.1660 &raquo;<\/p>\n<p>&Eacute;milie d&rsquo;Orgeix (Cit&eacute; de l&rsquo;architecture et du patrimoine, Palais de Chaillot)&nbsp;: &laquo; Au service du Roy : pour une r&eacute;vision des innovations techniques apport&eacute;es par les ing&eacute;nieurs militaires fran&ccedil;ais envoy&eacute;s en Am&eacute;rique fran&ccedil;aise&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>Bertrand Van Ruymbeke (Paris 8) : &laquo; Les Fran&ccedil;ais dans l&rsquo;Am&eacute;rique pr&eacute;industrielle (1620-1820) : essai de synth&egrave;se&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>10. L&rsquo;id&eacute;e d&rsquo;Am&eacute;rique et l&rsquo;imaginaire fran&ccedil;ais au XIXe si&egrave;cle.<\/strong> <em>Mod&eacute;rateurs&nbsp;: Bruno Monfort (Lille 3) et Ronald Jenn (Lille 3) <\/em>&ndash; salle commission&nbsp;2<\/p>\n<p>                Josette Hollenbeck (Appalachian State University)&nbsp;: &laquo; Beaumarchais et l&rsquo;&eacute;lite r&eacute;volutionnaire am&eacute;ricaine. La naissance d&rsquo;une nation &raquo;<\/p>\n<p>                Antoine Traisnel (Valenciennes) : &laquo;&nbsp;La France dans <em>Woman in the Nineteenth Century<\/em> de Margaret Fuller&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Isabelle Boof-Vermesse (Lille 3)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Blonde Marie, Madam Moustache, Pearl DeVere : le demi-monde du Nouveau Monde &raquo;<\/p>\n<p>                Jennifer Kilgore (Caen) : &laquo;&nbsp;Mark Twain&rsquo;s <em>Personal recollections of Joan of Arc <\/em>(1896): An American Embodiment of Jeanne &raquo;<\/p>\n<p>                Ronan Ludot-Vlasak (Paris 7) : &laquo; &ldquo;The first great warrior for the freedom of nations&rdquo; : Jeanne d&rsquo;Arc et l&rsquo;imaginaire am&eacute;ricain &raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>11. Repr&eacute;sentations am&eacute;ricaines de la culture fran&ccedil;aise en temps de guerre (1916-1944). <\/strong><em>Mod&eacute;rateur&nbsp;: Denis Lacorne (CERI-Sciences Po\/CNRS)<\/em> &ndash; salle commission&nbsp;4 <\/p>\n<p align=\"justify\">William Blazek (Liverpool Hope University)&nbsp;: &laquo;&nbsp;French Lessons: Edith Wharton&rsquo;s War Propaganda&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Annick Cizel (Paris 3)&nbsp;: &laquo;&nbsp;P&eacute;riph&eacute;ries coloniales d&rsquo;un rapprochement transatlantique : images am&eacute;ricaines de la France d&rsquo;Outre-mer (1942-1944)&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Caroline Gu&eacute;ny (Paris 8)&nbsp;: &laquo;&nbsp;&ldquo;It was gay and terrible&rdquo;: Edith Wharton, <em>Fighting France from Dunkerque to Belfort<\/em> (1915) &raquo;<\/p>\n<p>                Felicia Londr&eacute; (University of Missouri-Kansas City) : &laquo;&nbsp;Sarah Bernhardt&rsquo;s Last Stand for American Involvement in the Great War&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Yves-Marie P&eacute;r&eacute;on (New York)&nbsp;: &laquo;&nbsp;La France vue par le <em>New York Times<\/em>, juillet 1940-novembre 1942&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>12. Translating Poetry: A Transatlantic Tradition?<\/strong> <em>Mod&eacute;rateurs&nbsp;: &Eacute;ric Athenot (Tours) et Vincent Broqua (Paris 12)<\/em> &ndash; auditorium 70<\/p>\n<p>                Cole Swensen (IOWA University) : <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>In Praise of Error: Translation as &lsquo;Language Errant&rsquo;&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>                Abigail Lang (Paris 7)&nbsp;: <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>&ldquo;&hellip;and back?&rdquo;&nbsp;: l&rsquo;influence de la po&eacute;sie fran&ccedil;aise sur la po&eacute;sie am&eacute;ricaine depuis 1970&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>                Cl&eacute;ment Oudart (Dijon)&nbsp;: <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>A\/Drift in the Other&rsquo;s Tongue: Robert Duncan&rsquo;s Use of Foreign Words&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>                Olivier Brossard (Paris 7) : <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>The New York School Poets&rsquo; &lsquo;Collaboration with the French Language&rsquo; (K. Koch) &raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"> <strong>14h&ndash;15h&nbsp;: Conf&eacute;rence pl&eacute;ni&egrave;re&nbsp;<\/strong>: &laquo;&nbsp;La French Theory&nbsp;: suite et fin&nbsp;?&nbsp;&raquo;, Fran&ccedil;ois Cusset <em>(Columbia University, Paris) <\/em><em>&ndash;<\/em> grand auditorium. <em>Mod&eacute;rateur&nbsp;: Antoine Caz&eacute; (Orl&eacute;ans)<\/em>\n              <\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>15h&ndash;18h&nbsp;: 4 ateliers en parall&egrave;le<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>13. Figures de la pr&eacute;sence intellectuelle, scientifique ou artistique fran&ccedil;aise aux &Eacute;tats-Unis (XXe si&egrave;cle).<\/strong> <em>Mod&eacute;ratrice&nbsp;: <\/em><em>Catherine Collomp (Paris 7)<\/em> &ndash; salle commission&nbsp;1<\/p>\n<p>                Michel Drouin (CNRS)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Georges Clemenceau, ami m&eacute;connu des Am&eacute;ricains&nbsp;: sa tourn&eacute;e aux &Eacute;tats-Unis en 1922&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>                Mark Meigs (Paris 7)&nbsp;: &laquo;&nbsp;La pr&eacute;sence de la France et de la culture fran&ccedil;aise dans le paysage mus&eacute;al aux &Eacute;tats-Unis pendant les ann&eacute;es 1920&nbsp;: effet de la Premi&egrave;re Guerre mondiale ou triomphe de la &ldquo;high culture&rdquo;&nbsp;&raquo; ?<\/p>\n<p>                Jean-Fran&ccedil;ois Chassay (Universit&eacute; du Qu&eacute;bec &agrave; Montr&eacute;al)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Robert Oppenheimer et Maurice Haakon Chevalier&nbsp;: histoire d&rsquo;une complexe amiti&eacute; franco-am&eacute;ricaine&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Martin Andler (Versailles-Saint Quentin)&nbsp;: &laquo;&nbsp;L&rsquo;affaire Sokal, guerre de deux cultures ou guerre franco-am&eacute;ricaine&nbsp;?&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>14. Pens&eacute;es fran&ccedil;aises en traduction : la &laquo;&nbsp;French Theory&nbsp;&raquo; en Am&eacute;rique.<\/strong> <em>Mod&eacute;ratrice&nbsp;: Isabelle Alfandary (Lyon 2)<\/em> &ndash; salle commission&nbsp;4 <\/p>\n<p>                Flore Chevaillier (Florida State University &#038; Orl&eacute;ans)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Writing the body&nbsp;: H&eacute;l&egrave;ne Cixous, &eacute;criture f&eacute;minine and le Troisi&egrave;me corps&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Jagna Oltarzewska (Lille 3) : &laquo;&nbsp;Flights of theory: The Lacanian letter and its translations&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Lorenzo Fabbri (University of California, Irvine) : &laquo;&nbsp;La domestication de Derrida : d&eacute;construction et pragmatisme&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Emmanuelle Ertel (Paris 8) : &laquo;&nbsp;Jacques Derrida au pays des <em>translation studies<\/em>&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>15. Situation et strat&eacute;gies des &eacute;tudes fran&ccedil;aises aux &Eacute;tats-Unis (&eacute;manation du congr&egrave;s de l&rsquo;<em>American Association of Teachers of French<\/em>, AATF). <\/strong><em>Mod&eacute;ratrice&nbsp;: Gabrielle Verdier (University of Wisconsin at Milwaukee) <\/em>&ndash; auditorium 70<\/p>\n<p>                Gabrielle Verdier (UW-Milwaukee) : &laquo; Panorama des &eacute;tudes fran&ccedil;aises aux &Eacute;tats-Unis : comment en sommes-nous arriv&eacute;s &agrave; la situation actuelle ? &raquo;<\/p>\n<p>                Donna Kuizenga (U-Mass, Boston) : &laquo;&nbsp;Balancing the books : contraintes budg&eacute;taires et strat&eacute;gies administratives&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Marie-Christine Koop (University of North Texas, president of AATF) : &laquo;&nbsp;American Association of Teachers of French : actions et strat&eacute;gies pour la promotion du fran&ccedil;ais aux &Eacute;tats-Unis&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>                Lawrence Kuiper (UW-Milwaukee) : &laquo; Innovations dans l&rsquo;apprentissage de la langue fran&ccedil;aise &raquo;<\/p>\n<p>                Samia Spencer (Auburn University) : &laquo;&nbsp;Francophonie et &eacute;tudes fran&ccedil;aises : le cas du Qu&eacute;bec &raquo;<\/p>\n<p>                <em>Interventions suivies d&rsquo;un d&eacute;bat sur la remise en question du &laquo;&nbsp;canon des grands auteurs&nbsp;&raquo; dans les &eacute;tudes litt&eacute;raires<\/em><strong><\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>16. <\/strong><strong>Voyageurs, visiteurs, t&eacute;moins<\/strong> <em>Mod&eacute;rateur&nbsp;: Jacques Portes (Paris 8)<\/em> &ndash; salle commission&nbsp;2<\/p>\n<p>                Alice B&eacute;ja (ENS)&nbsp;: &laquo; J. Hector St John de Cr&egrave;vecoeur : un itin&eacute;raire franco-am&eacute;ricain &raquo;<\/p>\n<p>                Robert Sayre&nbsp;(Marne-la-Vall&eacute;e)&nbsp;: &laquo; A French Creole Emigr&eacute; in Late 18th-Century Philadelphia: Moreau de Saint-M&eacute;ry &raquo;<\/p>\n<p>                Allen G. Wood (Purdue University)&nbsp;: &laquo; Lafayette&rsquo;s Phantasy of America in his Letters Home &raquo;<\/p>\n<p>                Isabelle Guillaume (Pau)&nbsp;: &laquo; De la relation de voyage outre-Atlantique au roman pour la jeunesse : la construction fran&ccedil;aise d&rsquo;un mod&egrave;le &eacute;ducatif am&eacute;ricain &raquo; <\/p>\n<p>                Laurence Cossu-Beaumont (Amiens)&nbsp;:&laquo; Richard Wright en France, Sartre et Beauvoir en Am&eacute;rique : regards crois&eacute;s sur l&rsquo;apr&egrave;s-guerre &raquo;<\/p>\n<p>                Sylvie Math&eacute; (Aix-Marseille 1) : &laquo; Simone de Beauvoir et l&rsquo;Am&eacute;rique au jour le jour &raquo;\n              <\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>18h30-19h30&nbsp;: Pot d&rsquo;accueil <em>(BNF, salons du Belv&eacute;d&egrave;re)<\/em><\/strong><strong><\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>20h&nbsp;: Banquet <em>(BNF, salons du Belv&eacute;d&egrave;re)<\/em><\/strong>\n              <\/p>\n<p align=\"justify\">\n              <strong>Samedi 26 mai<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>9h15&ndash;12h : Assembl&eacute;e g&eacute;n&eacute;rale de l&rsquo;AFEA <\/strong>&ndash; grand auditorium<strong><\/strong><\/p>\n<p>                <strong>14h&ndash;15h&nbsp;: Conf&eacute;rence pl&eacute;ni&egrave;re<\/strong>&nbsp;: &laquo; L&rsquo;Am&eacute;rique symbolique de Tocqueville&nbsp;&raquo;, Agn&egrave;s Antoine <em>(EHESS)<\/em> &ndash; grand auditorium. <em>Mod&eacute;rateur&nbsp;: Denis Lacorne <\/em><em>(CERI-Sciences Po\/CNRS)<\/em>\n              <\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>15h&ndash;18h&nbsp;: 5 ateliers en parall&egrave;le<\/strong><\/p>\n<p>                  <strong>17. Cartographie et conqu&ecirc;te.<\/strong> <em>Mod&eacute;ratrice&nbsp;: <\/em><em>Suzanne Berthier-Foglar (Grenoble 3)<\/em> &ndash; salle commission&nbsp;1<\/p>\n<p>              Susanne Berthier-Foglar (Grenoble 3)&nbsp;: &laquo;&nbsp;L&rsquo;ouest de la Louisiane&nbsp;et les fronti&egrave;res de Quivira&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>              Justine Dujardin (&Eacute;cole des Chartes), Sandrine Boucher (Universit&eacute; du Littoral C&ocirc;te d&rsquo;Opale)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Cartographier l&rsquo;Acadie et la Louisiane&nbsp;: un enjeu dans la colonisation fran&ccedil;aise en Am&eacute;rique. &Eacute;tude des portefeuilles du Service Hydrographique de la Marine de la BNF&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>              Jean-Yves Puyo (Pau)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Regards g&eacute;ographiques sur l&rsquo;Exp&eacute;dition fran&ccedil;aise du Mexique, 1862-1867&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>              Betje Black Klier (Austin, Texas) : &laquo; The Neutral Ground in Diplomacy, History, and Travel Narratives&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>              Bernard Huber (Gen&egrave;ve)&nbsp;: &laquo;&nbsp;L&rsquo;Am&eacute;rique du Nord vue de France. Le point de vue de la litt&eacute;rature g&eacute;ographique de jeunesse des XVIIe, XVIIIe et XIXe si&egrave;cles&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>              Pascal Bardet (Toulouse 2)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Onomastique et appropriation territoriale&nbsp;: le cas du Vermont&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>18. Identit&eacute;s atlantiques.<\/strong> <em>Mod&eacute;rateur : Bill Marshall (Glasgow)<\/em> &ndash; salle commission&nbsp;2<\/p>\n<p>                Bill Marshall (University of Glasgow) : &laquo;&nbsp;L&rsquo;Atlantique fran&ccedil;ais : la Nouvelle-Orl&eacute;ans comme pivot&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Jacqueline Letzter (University of Maryland): <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>&rsquo;I fear you will become completely Frenchified&rsquo;: The Stigma of French assimilation among Belgian &Eacute;migr&eacute;s &raquo;<\/p>\n<p>                Stephen Sawyer (University of Chicago\/ENS-Paris) : <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>The Political Foundations of the American Capital: The Influence of French Political Theory in the Creation of Washington D.C.&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Jean-Michel Verdun (Universit&eacute; de Bourgogne): <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>&rsquo;En bas de l&rsquo;eau ? \/ The Old Life-As-Ladder Metaphor&rdquo; : de La France &agrave; l&rsquo;Am&eacute;rique via Ha&iuml;ti dans <em>Continental Drift<\/em> de Russell Banks&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p>                Richard Watts (Tulane University) : <strong>&laquo;&nbsp;<\/strong>La toponymie de la Nouvelle-Orl&eacute;ans et l&rsquo;imaginaire colonial fran&ccedil;ais&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>19. Intertextualit&eacute;s dans le domaine transatlantique. <\/strong><em>Mod&eacute;ratrice&nbsp;: St&eacute;phanie Durrans (Bordeaux&nbsp;3) <\/em>&ndash; grand auditorium <\/p>\n<p>                Delphine Louis (Paris 3)&nbsp;: &laquo; Les rencontres de la France et de l&rsquo;Am&eacute;rique dans l&rsquo;&oelig;uvre de Mark Twain &raquo;<\/p>\n<p>                Virginia Ricard (Bordeaux 3) : &laquo; Croisements transatlantiques : Fran&ccedil;aises et Am&eacute;ricaines dans l&rsquo;&oelig;uvre d&rsquo;Edith Wharton&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                B&eacute;atrice Pire (Paris 3)&nbsp;: &laquo; Un Rimbaud &agrave; Cleveland : Hart Crane et le Symbolisme fran&ccedil;ais&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Suzana Matvejevic (Paris 4)&nbsp;: &laquo; Lorsque Lafcadio danse le Black Bottom ou les Caves du Vatican dans le Middlewest am&eacute;ricain &raquo;<\/p>\n<p>                Yannicke Chupin (Paris 4) : &laquo; &ldquo;Do you mind very much cutting out the French? It annoys everybody&rdquo;&nbsp;: Humbert Humbert en Am&eacute;rique dans <em>Lolita<\/em> de Vladimir Nabokov &raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>20. L&rsquo;immigration des Fran&ccedil;ais en Am&eacute;rique du Nord (XIXe-XXe si&egrave;cles).<\/strong> <em>Mod&eacute;ratrice&nbsp;: Annick Foucrier (Paris 1)<\/em> &ndash; salle commission&nbsp;4<strong><\/strong><\/p>\n<p>                Farid Ameur (Paris 1)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Au service de l&rsquo;Union&nbsp;: les r&eacute;giments fran&ccedil;ais de New York pendant la guerre de S&eacute;cession (1861-1865)&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Annick Foucrier (Paris 1)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Les Fran&ccedil;ais aux &Eacute;tats-Unis d&rsquo;apr&egrave;s les recensements f&eacute;d&eacute;raux de 1880 et 1910&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Nicole Fouch&eacute; (EHESS)&nbsp;: &laquo;&nbsp;La repr&eacute;sentation officielle (INSEE, Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res) de l&rsquo;&eacute;migration fran&ccedil;aise aux &Eacute;tats-Unis (premi&egrave;re moiti&eacute; du XXe si&egrave;cle)&nbsp;: r&eacute;gions, travail, communaut&eacute;s&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                Hilary Kaiser (Paris 11)&nbsp;: &laquo;&nbsp;Immigration of French War Brides to North America after WWI and WWII&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p>                S&eacute;bastien Rolland (Paris 7) : &laquo;&nbsp;Les scientifiques fran&ccedil;ais aux &Eacute;tats-Unis de 1990 &agrave; 2005 : de la migration temporaire au &ldquo;brain drain&rdquo;&nbsp;&raquo;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>21. Atelier cin&eacute;ma 1. La France au miroir du cin&eacute;ma am&eacute;ricain&nbsp;: entre clich&eacute; et affinit&eacute;s &eacute;lectives<\/strong>.<strong> <\/strong><em>Mod&eacute;rateurs&nbsp;: Gilles Menegaldo (Poitiers) &#038; Anne-Marie Paquet-Deyris (Rouen)<\/em> &ndash; auditorium 70<\/p>\n<p>                V&eacute;ronique Elefteriou-Perrin (Paris 7)&nbsp;: &laquo; &ldquo;We&rsquo;ll be over, we&rsquo;re coming over. And we won&rsquo;t come back till it&rsquo;s over over there&rdquo; : la France et la Grande Guerre dans l&rsquo;image filmique am&eacute;ricaine des d&eacute;cennies 1920-1930 &raquo;<\/p>\n<p>                David Roche (Clermont 2) : &laquo; <em>Pulp Fiction<\/em> and <em>Killing Zoe<\/em>: French fries and French chicks &raquo;<\/p>\n<p>                Rapha&euml;lle Moine (Paris 10)&nbsp;: &laquo; Dans la jungle des genres : repr&eacute;sentations de la France dans certains films am&eacute;ricains&nbsp;&raquo;&nbsp;<\/p>\n<p>                Marc Cerisuelo (Paris 7) &laquo;&nbsp;France la douce : le malin plaisir de Billy Wilder&nbsp;&raquo; <\/p>\n<p align=\"justify\">&nbsp;<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Comit&eacute; d&#8217;organisation :<\/strong><br \/>\n                &#8211; <a href=\"mailto:bernard.vincent@noos.fr\">Bernard Vincent<\/a> (Orl&eacute;ans) <br \/>\n                &#8211; <a href=\"mailto:noelle.batt@wanadoo.fr\">No&euml;lle Batt<\/a> (Paris 8) : <br \/>\n              &#8211; <a href=\"mailto:lacorne@ceri-sciences-po.org\">Denis Lacorne<\/a> (IEP Paris)<br \/>\n              <strong>Responsable de la logistique :<\/strong><br \/>\n              <a href=\"mailto:craguet@wanadoo.fr\">Christine Raguet<\/a> (Paris 3) <\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;-<\/p>\n<p><strong>DESCRIPTIF DES ATELIERS*<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\">Atelier &quot; Pens&eacute;es fran&ccedil;aises en traduction : la &#8216;French Theory&#8217; en Am&eacute;rique &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:isabelle.alfandary@free.fr\">Isabelle Alfandary<\/a> (Lyon 2)<\/p>\n<p>                Cet atelier s&#8217;int&eacute;ressera aux conditions de la r&eacute;ception aux &Eacute;tats-Unis de ce qu&#8217;il est convenu d&#8217;appeler &#8211; y compris en fran&ccedil;ais dans le texte &#8211; la &quot; French Theory &quot;. C&#8217;est aux conditions du passage transatlantique de ce corpus th&eacute;orique fran&ccedil;ais de r&eacute;f&eacute;rence, au travail des passeurs, traducteurs et commentateurs, que nous nous attacherons. Pour comprendre les enjeux des lectures et des d&eacute;bats am&eacute;ricains autour des oeuvres de Jacques Derrida, Gilles Deleuze, Jacques Lacan, Maurice Blanchot, Michel Foucault, Pierre Bourdieu, Jean-Fran&ccedil;ois Lyotard, etc. encore faut-il se repr&eacute;senter la nature des textes disponibles en traduction auxquels les lecteurs am&eacute;ricains ont effectivement acc&egrave;s. Des &eacute;tudes consacr&eacute;es &agrave; des oeuvres singuli&egrave;res aussi bien que des approches g&eacute;n&eacute;rales seront &eacute;galement les bienvenues.<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; Intertextualit&eacute;s dans le domaine transatlantique &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:stephaniedurrans@club-internet.fr\">St&eacute;phanie Durrans<\/a> (Bordeaux 3)<\/p>\n<p>                La litt&eacute;rature fran&ccedil;aise se pose-t-elle aux &eacute;crivains am&eacute;ricains en tant que mod&egrave;le ou contre mod&egrave;le ? Quels sont les rapports qui ont pu s&#8217;&eacute;tablir entre la France et l&#8217;Am&eacute;rique &agrave; la faveur de deux si&egrave;cles d&#8217;&eacute;changes litt&eacute;raires ? Comment les Am&eacute;ricains se sont-ils appropri&eacute; cet h&eacute;ritage litt&eacute;raire &agrave; des fins de d&eacute;construction, de d&eacute;tournement ou encore de r&eacute;inscription dans leur propre espace national et dans leur imaginaire ? Dans quelle mesure peut-on affirmer que la litt&eacute;rature fran&ccedil;aise participe peut-&ecirc;tre paradoxalement de la cr&eacute;ation d&#8217;une identit&eacute; litt&eacute;raire sp&eacute;cifiquement am&eacute;ricaine ? Telles sont les questions que cet atelier se propose d&#8217;aborder. &Agrave; terme, il s&#8217;agira notamment d&#8217;interroger les modalit&eacute;s d&#8217;une construction identitaire faite d&#8217;emprunts et de rejets et d&#8217;examiner ce que l&#8217;intertextualit&eacute; nous dit du rapport &agrave; l&#8217;autre dans une litt&eacute;rature riche de ses hybridit&eacute;s et de ses m&eacute;tissages.<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; Les Fran&ccedil;ais et l&#8217;Am&eacute;rique coloniale &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:Bertrand.Vanruymbeke@univ-paris8.fr\">Bertrand Van Ruymbeke<\/a> (Paris 8) et <a href=\"mailto:lauric.henneton@sudam.uvsq.fr\">Lauric Henneton<\/a> (Versailles-St-Quentin)<\/p>\n<p>                Cet atelier vise &agrave; explorer certains aspects de la pr&eacute;sence fran&ccedil;aise en Am&eacute;rique du Nord &#8211; Am&eacute;rique fran&ccedil;aise comme Am&eacute;rique anglo-britannique &#8211; aux XVIIe et XVIIIe si&egrave;cles, sous l&#8217;angle des relations, migrations, interactions et transactions entre les Fran&ccedil;ais et les autres populations, qu&#8217;elles soient anglaises ou am&eacute;rindiennes. L&#8217;Am&eacute;rique moderne peut &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute;e comme une zone de contacts, d&#8217;&eacute;changes, de frictions, voire de conflits entre ces populations. Les relations, interactions et transactions peuvent couvrir les domaines diplomatiques, missiologiques, commerciaux &#8211; y compris le commerce interlope &#8211; et les relations humaines : amiti&eacute;s, mariages, m&eacute;tissages. Certains facteurs se r&eacute;v&egrave;lent incontournables : on pense notamment au facteur am&eacute;rindien et au facteur religieux, avec la barri&egrave;re fondamentale entre protestants et catholiques, importation des conflits europ&eacute;ens comme la Guerre de Trente Ans (1618-1648). Par ailleurs, si ces Fran&ccedil;ais &eacute;taient essentiellement des hommes, le r&ocirc;le des femmes dans ces relations ne fut pas n&eacute;gligeable pour autant.<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; Louisiane : entre France et Am&eacute;rique &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:dessens@univ-tlse2.fr\">Nathalie Dessens<\/a> (Toulouse-Le Mirail)<\/p>\n<p>                L&#8217;atelier pourra examiner l&#8217;&eacute;poque coloniale, certes, puisqu&#8217;il s&#8217;agit de l&#8217;une des pr&eacute;sences fran&ccedil;aises officielles sur le continent nord-am&eacute;ricain ; mais il sera aussi utile de s&#8217;interroger sur les cons&eacute;quences du transfert du territoire aux &Eacute;tats-Unis, en 1803, en particulier en ce qui concerne la culture et la langue fran&ccedil;aise. L&#8217;on envisagera donc des communications portant sur les questions de maintien d&#8217;une culture francophone dans la p&eacute;riode postcoloniale, voire au XXe si&egrave;cle, tant les actions entreprises par les autorit&eacute;s successives &#8211; d&#8217;abord en vue du bannissement du fran&ccedil;ais, puis en vue de son r&eacute;tablissement &#8211; ont rev&ecirc;tu une importance strat&eacute;gique dans l&#8217;histoire de la Louisiane et de la francophonie en g&eacute;n&eacute;ral.<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; Between &#8216;whipping boy&#8217; and permanent reference: France and the French in US foreign policy debates &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:pierre.guerlain@club-internet.fr\">Pierre Guerlain<\/a> (Paris 10-Nanterre)<\/p>\n<p>                The aim of this workshop is to examine how France and the French are perceived, presented or hinted at in the US debate about foreign policy. One can analyze the references to France or the French in specific periods or specific crises. The war in Iraq is, of course, a case in point but it should not obscure other moments or other configurations (for instance Kennedy&#8217;s criticism of France over Algeria in the 1950s, Phnom Penh in 1965, the flap over NATO in 1966, bitter conflicts during the war in Vietnam, Rwanda in 1994, or the early conflicts in the 18th or 19th centuries when the images of France kept changing in ways not too dissimilar to the present twists and turns). Moments of relative agreement or harmony tend to be obliterated by a generally negative image, especially among conservative circles. For instance, current cooperation between the US and France (among others in Europe) over the so-called Iranian nuclear crisis, or over Lebanon in the last few years, could also be analyzed and conceptualized.<\/p>\n<p>\n                Ateliers cin&eacute;ma :<\/p>\n<p>                &#8211; Atelier A : &quot; La France au miroir du cin&eacute;ma am&eacute;ricain : entre clich&eacute; et affinit&eacute;s &eacute;lectives &quot;<br \/>\n  <a href=\"mailto:Gilles.Menegaldo@univ-poitiers.fr\">G. Menegaldo<\/a> (Poitiers) &#038; <a href=\"mailto:paquet.deyris@noos.fr\">A-M. Paquet-Deyris<\/a> (Rouen)<\/p>\n<p>                L&#8217;interaction entre la France et l&#8217;Am&eacute;rique s&#8217;est inscrite &agrave; l&#8217;&eacute;cran sous des formes aussi diverses que la com&eacute;die musicale ou le m&eacute;lodrame. Ces reconstructions de la &quot; francit&eacute; &quot; impliquent donc tout un travail sur le clich&eacute; qui d&eacute;bouche parfois sur une refondation de ces expressions identitaires nationales, et parfois sur leur r&eacute;investissement ou d&eacute;tournement caricatural et\/ou na&iuml;f. Ce regard souvent ambigu sur la France se manifeste aussi par des relectures des liens historiques sp&eacute;cifiques entre les deux pays, &eacute;voluant au gr&eacute; des grands mouvements des relations internationales. Quelles sont donc les m&eacute;tamorphoses de ces repr&eacute;sentations de la France chez les cin&eacute;astes am&eacute;ricains?<\/p>\n<p align=\"justify\"> &#8211; Atelier B : &quot; &#8216;P&eacute;riodes am&eacute;ricaines&#8217; : les Fran&ccedil;ais expatri&eacute;s ou<br \/>\n                en visite dans le cin&eacute;ma am&eacute;ricain &quot;<br \/>\n  <a href=\"mailto:trudygertrude@wanadoo.fr\">Trudy Bolter<\/a> (Sciences-Po Bordeaux) &#038; <a href=\"mailto:sipiere@wanadoo.fr\">Dominique Sipi&egrave;re<\/a> (Paris 10-Nanterre)<\/p>\n<p>                Il s&#8217;agit dans cet atelier d&#8217;&eacute;tudier l&#8217;empreinte de l&#8217;Am&eacute;rique, de son cin&eacute;ma et de ses fa&ccedil;ons d&#8217;&ecirc;tre, croire et faire, sur les Fran&ccedil;ais install&eacute;s ou de passage &#8211; r&eacute;alisateurs, mais aussi acteurs, d&eacute;corateurs, enseignants ou intellectuels &quot; invit&eacute;s &quot;, tous ceux qui s&#8217;occupent de la fabrication, la r&eacute;ception et la th&eacute;orisation de films. L&#8217;Am&eacute;rique creuset : a-t-elle un pouvoir &quot; naturalisateur &quot; sur les habitants m&ecirc;me temporaires ? Et comment identifier l&#8217;appartenance des films qu&#8217;ils y produisent ? Deviennent-ils &quot; citoyens&quot; par le droit de sol, ou se classent-ils selon un quelconque &quot; droit de sang &quot; &#8211; ou devrions nous parler avant tout de films without borders &#8211; citoyens du monde ? Il s&#8217;agit en fin de compte de d&eacute;passer ou au moins de complexifier les notions st&eacute;r&eacute;otyp&eacute;es de ce qu&#8217;est un film &quot; fran&ccedil;ais &quot; ou un film &quot; am&eacute;ricain &quot;, et de faire ressortir les interp&eacute;n&eacute;trations essentielles des deux nations, productives, peut-&ecirc;tre, d&#8217;une identit&eacute; mixte, &quot; fram&eacute;ricaine &quot;, ou bien conclure &agrave; la reconnaissance d&#8217;identit&eacute;s cin&eacute;matographiques encore plus m&eacute;tiss&eacute;es, englob&eacute;es par une culture cin&eacute;matographique depuis toujours globalis&eacute;e, qui se refuse &agrave; l&#8217;&eacute;tiquette facile.<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; Images of France in American Popular Culture: from Clich&eacute; to Chic &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:guilbertgc@yahoo.com\">Georges-Claude Guilbert<\/a> (Tours), <a href=\"mailto:jdeureka@yahoo.com\">John Dean<\/a> (Versailles-St-Quentin), <a href=\"mailto:claude.chastagner@univ-montp3.fr\">Claude Chastagner<\/a><br \/>\n                (Montpellier)<\/p>\n<p>                What images of France have flowed through mainstream America from WWI to the present? How have Americans been affected in their daily lives by representations and constructions of France and the French? To the exclusion of movies, what commodities and cultural practices have incorporated French elements, ranging from cartoons and comic strips to fashion (perfume, clothing, jewelry), food, advertising, popular music, design, the media (radio, TV, magazines) and the vernacular? Questions to consider: How superficial or profound has this process been? How and where have France and the French been a fad, a safety valve, a red herring? Where and for what purposes have French motifs been used in commodity culture? What does &quot;French&quot; trigger in the American mind and how has this been influenced by time and space? How does this process reflect French reality? Who or what were the go-betweens?<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; Textes fran&ccedil;ais et po&eacute;sie am&eacute;ricaine : effets de forme &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:helene.aji@univ-lemans.fr\">H&eacute;l&egrave;ne Aji<\/a> (Universit&eacute; du Maine) et de <a href=\"mailto:Christine.Savinel@univ-paris3.fr\">Christine Savinel<\/a> (Paris III-Sorbonne nouvelle)<\/p>\n<p>                Cet atelier souhaiterait susciter des r&eacute;flexions qui, tout en tenant compte des influences d&eacute;clar&eacute;es, s&#8217;attacheraient &agrave; d&eacute;busquer les effets, sur la po&eacute;sie am&eacute;ricaine, des textes fran&ccedil;ais : romans, po&egrave;mes, manifestes, textes critiques, th&eacute;oriques. Les po&egrave;tes am&eacute;ricains modernes et contemporains, avec ou sans distance ironique, ont travaill&eacute; la langue et la forme de leurs po&egrave;mes &agrave; l&#8217;&eacute;preuve de la lecture, de la traduction, de l&#8217;appropriation de textes fran&ccedil;ais. Francisation de la syntaxe, mise en forme rh&eacute;torique, influence de la th&eacute;orie telle qu&#8217;elle s&#8217;&eacute;crit sont autant d&#8217;inflexions possibles. Ezra Pound lecteur de Flaubert, William Carlos Williams traducteur de Soupault, Marianne Moore traductrice des fables de La Fontaine, Louis Zukofsky interpr&eacute;tant les objets trouv&eacute;s de Duchamp, Frank O&#8217;Hara inspir&eacute; par Reverdy, les Language Poets lecteurs de Mallarm&eacute;, des Oulipiens et de Derrida, ce ne sont l&agrave; que quelques exemples de ces effets de forme qui, par-del&agrave; les r&eacute;&eacute;critures et les emprunts, relancent souvent la cr&eacute;ativit&eacute; po&eacute;tique am&eacute;ricaine. Peut-on pour autant parler d&#8217;une po&eacute;sie am&eacute;ricaine &agrave; la fran&ccedil;aise ?<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; L&#8217;id&eacute;e d&#8217;Am&eacute;rique et l&#8217;imaginaire fran&ccedil;ais au XIXe si&egrave;cle &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:monfortb@free.fr\">Bruno Monfort<\/a> (Lille 3)  et <a href=\"mailto:jenn.ronald@free.fr\">Ronald Jenn<\/a> (Lille 3)<\/p>\n<p>                Si les travaux de Mantz, Chinard ou Echeverria ont &eacute;tudi&eacute; l&#8217;inscription de l&#8217;id&eacute;e d&#8217;Am&eacute;rique en France &agrave; l&#8217;or&eacute;e du XIXe si&egrave;cle, la contribution de l&#8217;imaginaire politique, social ou culturel fran&ccedil;ais au fa&ccedil;onnement de l&#8217;Am&eacute;rique du XIXe si&egrave;cle reste dans la p&eacute;nombre. Il s&#8217;agira d&#8217;en &eacute;clairer certains aspects, comme le r&ocirc;le culturel de la diaspora de communaut&eacute;s diverses laiss&eacute;es par le reflux de la m&eacute;tropole (h&eacute;ritage cr&eacute;ole du Sud (post-)esclavagiste&#8230;), celle d&#8217;exil&eacute;s ou d&#8217;&eacute;lites chass&eacute;es du sol natal par les bouleversements politiques (tous les Bonaparte, dont Joseph, fondateur du FBI en 1904, ou Napol&eacute;on Achille Murat dont les ouvrages, &eacute;crits entre deux combats contre les S&eacute;minoles, annoncent Tocqueville). Les entreprises d&#8217;individus r&eacute;els, comme Louis Antoine Godey, qui fonde The Lady&#8217;s Book, le plus grand magazine f&eacute;minin avant la Guerre Civile, avec ses traductions et gravures de mode parisienne ; ou d&#8217;artistes &agrave; mi-chemin de la science, comme John James Audubon ; des figures (semi-)l&eacute;gendaires (r&eacute;gionales comme Evangeline de Longfellow, ou d&#8217;importation comme Jeanne d&#8217;Arc), des oeuvres litt&eacute;raires fran&ccedil;aises, populaires ou &eacute;litistes, leur traduction, leur parution en livres ou p&eacute;riodiques (&quot; Munro&#8217;s Seaside Library &quot; dans les ann&eacute;es 1870), des st&eacute;r&eacute;otypes m&ecirc;me, pourront faire l&#8217;objet d&#8217;une communication.<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; Atelier &quot; Voyageurs, visiteurs, t&eacute;moins &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:jacportes@wanadoo.fr\">Jacques Portes<\/a> (Paris 8)<\/p>\n<p>                Dans les rapports entre deux pays, un r&ocirc;le essentiel est celui des voyageurs, qu&#8217;ils restent plus ou moins longtemps, qu&#8217;ils se fixent ou non. Ce sont eux qui fournissent &agrave; l&#8217;opinion de bons &eacute;l&eacute;ments de connaissance, souvent repris dans des ouvrages et dans la presse. Aujourd&#8217;hui, le d&eacute;veloppement du tourisme de masse a fait oublier l&#8217;originalit&eacute; du voyageur &eacute;clair&eacute;, seul ou presque de son esp&egrave;ce. Les Fran&ccedil;ais sont all&eacute;s de tous temps aux &Eacute;tats-Unis, pour y d&eacute;couvrir une image de l&#8217;avenir, pour se plonger dans un monde exotique, &agrave; la fois proche et lointain, ce qui &eacute;t&eacute; &agrave; l&#8217;origine de nombreux malentendus.<\/p>\n<p>\n  &quot; Le poids des &eacute;changes : commerce et circulation des peuples dans l&#8217;Atlantique &quot;<br \/>\n  <a href=\"mailto:Allan.Potofsky@univ-paris8.fr\">Allan Potofsky<\/a> (Paris 8)<\/p>\n<p>                Cet atelier explore les racines mat&eacute;rielles du lent processus par lequel les deux r&eacute;publiques soeurs, &Eacute;tats-Unis et France, aboutirent au divorce de la quasi-guerre de 1796-98. Nous nous proposons de concentrer l&#8217;attention sur une p&eacute;riode ant&eacute;rieure, qui va de la Guerre d&#8217;Ind&eacute;pendance am&eacute;ricaine &agrave; la fin de la R&eacute;volution fran&ccedil;aise, p&eacute;riode qui nous semble importante pour expliquer le d&eacute;samour ult&eacute;rieur entre les deux nations. Notre atelier se focalisera sur la base commerciale et &eacute;conomique de l&#8217;effondrement de l&#8217;alliance atlantique. A partir de 1789, malentendus et incidents diplomatiques allaient devenir la caract&eacute;ristique des relations internationales entre les deux pays. Ces conflits entre les &Eacute;tats-Unis et la France sont, pour la plupart, des conflits mercantiles, face &agrave; l&#8217;explosion du commerce colonial &agrave; la fin du dix-huiti&egrave;me si&egrave;cle. &Agrave; la fin du dix-huiti&egrave;me si&egrave;cle, le &quot; doux commerce &quot; fera partie d&#8217;un r&ecirc;ve impossible d&#8217;une solidarit&eacute; Franco-am&eacute;ricaine.<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; Nouvelle France : Histoire et p&eacute;rennit&eacute; d&#8217;une terre fran&ccedil;aise en Am&eacute;rique &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:laurence.cros@paris7.jussieu.fr\">Laurence Cros<\/a> (Paris 7)<\/p>\n<p>                L&#8217;histoire de la Nouvelle-France illustre le r&ocirc;le majeur jou&eacute; par la France dans l&#8217;exploration et la colonisation de l&#8217;Am&eacute;rique du Nord. Pr&eacute;sente dans le golfe du Saint-Laurent d&egrave;s le XVIe si&egrave;cle, la France s&#8217;y &eacute;tablit en permanence &agrave; partir de 1604, pour fonder un empire qui s&#8217;&eacute;tend du golfe du Saint-Laurent au golfe du Mexique, en passant par les Grands Lacs et la vall&eacute;e du Mississippi. Dans ce vaste empire se d&eacute;veloppent des cultures diverses, n&eacute;es de l&#8217;apport fran&ccedil;ais, des traditions autochtones et de l&#8217;acclimatation aux territoires am&eacute;ricains o&ugrave; elles s&#8217;implantent. Depuis cette p&eacute;riode, les vivaces communaut&eacute;s de langue fran&ccedil;aise du Canada et d&#8217;Acadie, qui ont aussi essaim&eacute; vers la Louisiane et la Nouvelle-Angleterre, p&eacute;rennisent la pr&eacute;sence fran&ccedil;aise en Am&eacute;rique du Nord. L&#8217;atelier &quot; Nouvelle France &quot; s&#8217;int&eacute;resse en priorit&eacute; &agrave; l&#8217;histoire du Canada et de l&#8217;Acadie. Entre autres th&egrave;mes, il explore les &eacute;changes entre les Premi&egrave;res nations et les arrivants fran&ccedil;ais, la gestion de la colonie, l&#8217;interaction avec la puissance anglaise et les colons am&eacute;ricains. Il s&#8217;int&eacute;resse aussi &agrave; la fa&ccedil;on dont survit aujourd&#8217;hui la m&eacute;moire fran&ccedil;aise en Am&eacute;rique &agrave; travers le souvenir de la Nouvelle-France.<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; Cartographie et conqu&ecirc;te &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:susanne.berthier@u-grenoble3.fr\">Suzanne Berthier-Foglar<\/a> (Grenoble 3)<\/p>\n<p>                La cartographie est intimement li&eacute;e &agrave; toute conqu&ecirc;te et &agrave; toute colonisation. Les cartes de l&#8217;Am&eacute;rique du nord, portent la trace des vagues de conqu&eacute;rants. Cet atelier du congr&egrave;s &quot; La France en Am&eacute;rique &quot; se propose d&#8217;&eacute;tudier la trace de la France dans la cartographie du continent nord am&eacute;ricain et plus particuli&egrave;rement du territoire qui est aujourd&#8217;hui celui des &Eacute;tats-Unis. Cependant, le d&eacute;coupage actuel du territoire &eacute;tant arbitraire, notre regard d&eacute;bordera sur les pays limitrophes. L&#8217;atelier se proposera d&#8217;&eacute;tudier le r&ocirc;le des cartes dans toutes les &eacute;tapes de la colonisation, de l&#8217;exploration territoriale &agrave; la gestion des terres conquises, en passant par la revendication de terres d&eacute;j&agrave; colonis&eacute;es par une autre puissance. Cet atelier tentera aussi de relever les anomalies de la cartographie et d&#8217;en &eacute;tudier les cons&eacute;quences. Ces cartes ont aussi un r&ocirc;le didactique et nous nous proposerons d&#8217;&eacute;tudier les modalit&eacute;s par lesquelles les futurs dirigeants ont appr&eacute;hend&eacute; la cartographie de l&#8217;Am&eacute;rique. Et enfin les cartes seront analys&eacute;es comme un texte qui porte en lui les traces de l&#8217;histoire et des dominations territoriales du pass&eacute;.<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; Repr&eacute;sentations am&eacute;ricaines de la culture fran&ccedil;aise en temps de guerre (1916-1944) &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:lacorne@ceri-sciences-po.org\">Denis Lacorne<\/a> (CERI-Sciences Po\/CNRS)<\/p>\n<p>                Moments forts de la relation franco-am&eacute;ricaine, les guerres transforment les perceptions, renforcent les st&eacute;r&eacute;otypes et les pr&eacute;jug&eacute;s, mais cr&eacute;ent aussi des courants de sympathie, &eacute;ph&eacute;m&egrave;res ou inattendus, qui &eacute;voluent selon les circonstances et la nature du conflit. L&#8217;information n&#8217;est jamais compl&egrave;tement objective, parce qu&#8217;elle est marqu&eacute;e par une certaine propagande dont les observateurs am&eacute;ricains sont rarement dupes. Tout d&eacute;pend, en fait, de la qualit&eacute; des interpr&egrave;tes. Leur &acirc;ge, leur profession, leur genre, leur renomm&eacute;e, leurs choix politiques et esth&eacute;tiques exercent une profonde influence sur la nature m&ecirc;me des repr&eacute;sentations am&eacute;ricaines de la France en guerre.<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; Identit&eacute;s atlantiques &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:B.Marshall@french.arts.gla.ac.uk\">Bill Marshall<\/a> (Glasgow)<\/p>\n<p>                S&#8217;inspirant en partie du travail de Paul Gilroy (<em>The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness<\/em>, 1993), cet atelier vise &agrave; souligner l&#8217;importance d&#8217;une optique &quot; atlantique &quot; d&#8217;ensemble dans l&#8217;analyse du fait fran&ccedil;ais en Am&eacute;rique, dans laquelle les exp&eacute;riences canadiennes, louisianaises, antillaises, etc. trouvent leur place dans toute une s&eacute;rie de passages et d&#8217;interactions &agrave; la fois transnationaux et transatlantiques. Ces exemples d&#8217;hybridit&eacute; culturelle fran&ccedil;aise vont dans le sens d&#8217;une francit&eacute; d&eacute;centr&eacute;e, &quot; mineure &quot; dans le sens deleuzien, et qui va &agrave; contre-courant des orthodoxies et des nostalgies de certains discours officiels et hexagonaux qui &eacute;voquent plut&ocirc;t une francit&eacute; &quot; majeure &quot; perdue ou menac&eacute;e.<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; L&#8217;immigration des Fran&ccedil;ais en Am&eacute;rique du Nord (XIXe-XXe si&egrave;cles) &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:foucrier@msh-paris.fr\">Annick Foucrier<\/a> (Paris 13)<\/p>\n<p>                L&#8217;atelier se propose de faire le point sur les recherches men&eacute;es r&eacute;cemment sur l&#8217;immigration des Fran&ccedil;ais en Am&eacute;rique du Nord aux XIXe et XXe si&egrave;cles. Les &Eacute;tats-Unis ne seront pas les seules destinations envisag&eacute;es, le Qu&eacute;bec mais aussi le Canada anglophone pouvant donner lieu &agrave; des comparaisons fructueuses. On s&#8217;int&eacute;ressera aux immigrants n&eacute;s en France mais aussi &agrave; leurs enfants n&eacute;s sur le continent am&eacute;ricain. Deux axes seront privil&eacute;gi&eacute;s : des &eacute;tudes r&eacute;gionales (par exemple l&#8217;histoire des immigrants fran&ccedil;ais dans le Midwest, dans la r&eacute;gion de New York ou dans l&#8217;Ouest canadien, encore mal connue) et des &eacute;tudes th&eacute;matiques (par exemple les caract&eacute;ristiques socio-&eacute;conomiques des migrants ; l&#8217;influence du &quot; genre &quot; dans ces migrations ; les communaut&eacute;s fran&ccedil;aises, &quot; ethniques &quot; ou non ; les Fran&ccedil;ais en Am&eacute;rique du Nord et les soci&eacute;t&eacute;s d&#8217;accueil ; les Fran&ccedil;ais entre deux continents).\n              <\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; Translating Poetry: A Transatlantic Tradition? &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:eric.athenot@wanadoo.fr\">&Eacute;ric Athenot<\/a> (Tours) and <a href=\"mailto:vincentbroqua@gmail.com\">Vincent Broqua<\/a> (Paris 12)<\/p>\n<p>                Though the influence of French key figures on major American poets has been amply documented, translation as cross-cultural dialogue is still largely unmapped. Sometimes (cf. Eliot\/Perse, Padget\/Cendras) the process of translation is circular (giving to read in English poems written in French but influenced by the American idiom and US-born forms). Self-styled &quot;imitation&quot; can be favoured over downright translation with a view to subsume the original into a confessional hypertext (cf. Lowell). With other poets, translations are poetic experiments in their own right. With Gertrude Stein&#8217;s self-translations in hindsight, some contemporary poets foster the dialogue between French and American poetry to the point of cross-pollination-or &quot;cross-poeticization&quot; (cf. Palmer, Hocquard, Swensen, Doris). It seems that for self-translated poets translation is a way to &quot;exile themselves in their own language&quot; (M. Cr&eacute;pon). In their view, translation and self-translation are poetic processes whereby they create &quot;another language&quot; (R. Waldrop) in their own language. This panel will examine the translation, adaptation, imitation and others of French poems by American poets, the importance of French poetry in the American tradition, and-through the dialogue of French and English within American poems-the language(s) of American poetry.<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; Figures de la pr&eacute;sence intellectuelle, scientifique ou artistique fran&ccedil;aise aux &Eacute;tats-Unis, ann&eacute;es 1920-1970 &quot;<br \/>\n                  <a href=\"mailto:collomp@paris7.jussieu.fr\">Catherine Collomp<\/a> (Paris 7)<\/p>\n<p>                Cet atelier se consacrera &agrave; l&#8217;influence de la pr&eacute;sence d&#8217;artistes et d&#8217;intellectuels fran&ccedil;ais aux &Eacute;tats-Unis notamment au c&brvbar;ur du XXe si&egrave;cle. Les figures typiques sont celles des r&eacute;fugi&eacute;s de la Seconde guerre mondiale, artistes, &eacute;crivains, hommes de lettres, ou scientifiques, pr&eacute;cipit&eacute;s hors de France par la d&eacute;faite, qui durent leur accueil am&eacute;ricain &agrave; l&#8217;invitation d&#8217;institutions universitaires, artistiques ou philanthropiques. L&#8217;int&eacute;r&ecirc;t pour la France dont cet accueil t&eacute;moigne pendant la guerre &eacute;tait-il nouveau ou n&#8217;avait-il pas &eacute;t&eacute; pr&eacute;par&eacute; par des &eacute;changes culturels ou visites pr&eacute;alables, lors des ann&eacute;es 1920 ou 30 ? Admis &quot; hors quota &quot; comme le permettait la l&eacute;gislation depuis 1924, ces visiteurs ou r&eacute;fugi&eacute;s n&#8217;&eacute;taient pas class&eacute;s comme immigrants mais comme r&eacute;sidents temporaires, invit&eacute;s pour leur &quot; qualit&eacute;s exceptionnelles &quot;. Les contacts culturels et scientifiques &eacute;tablis dans ces conditions ont contribu&eacute; &agrave; la fois &agrave; l&#8217;&eacute;mergence am&eacute;ricaine dans nombre de domaines scientifiques et artistiques, comme, apr&egrave;s le retour des r&eacute;fugi&eacute;s, &agrave; l&#8217;am&eacute;ricanisation relative de l&#8217;Europe apr&egrave;s guerre. Ils furent une &eacute;tape pr&eacute;parant le braindrain de l&#8217;apr&egrave;s-guerre. Faut-il aussi voir dans ces &eacute;changes culturels, l&#8217;une des racines de l&#8217;engouement pour la pens&eacute;e critique fran&ccedil;aise (French theory) qui se manifesta aux &Eacute;tats-Unis dans les ann&eacute;es 1970 et au-del&agrave; ? L&#8217;influence de l&#8217;&Eacute;cole des Annales dans le domaine de l&#8217;histoire par exemple en fut un signe manifeste<\/p>\n<p align=\"justify\">&quot; La France aux marges des constructions nationales et<br \/>\n                culturelles en Am&eacute;rique du Nord &quot;<br \/>\n  <a href=\"mailto:marine-le-puloch@voila.fr\">Marine Le Puloch<\/a> (Paris 7) et <a href=\"mailto:marienst@club-internet.fr\">&Eacute;lise Marienstras<\/a> (Paris 7)<\/p>\n<p>                Marginale sans &ecirc;tre subalterne, la pr&eacute;sence fran&ccedil;aise en Am&eacute;rique du Nord a constitu&eacute; un enjeu  dans la rivalit&eacute; imp&eacute;riale &agrave; l&#8217;&egrave;re coloniale, un biais critique dans la jeune r&eacute;publique &eacute;tats-unienne, un ferment pour l&#8217;identit&eacute; et la culture de populations traditionnelles autochtones au nord et &agrave; l&#8217;ouest du Saint Laurent. Initi&eacute; par les membres de l&rsquo;association CRHEU (Centre de Recherches sur l&#8217;Histoire des Etats-Unis et du Canada), en partenariat avec l&rsquo;association Thomas Paine, cet atelier accueillera des communications centr&eacute;es sur  l&rsquo;Am&eacute;rique pr&eacute;industrielle  soit dans une acception diachronique -p&eacute;riode dite &laquo; coloniale &raquo; et d&eacute;buts de la nation &eacute;tats-unienne-, soit dans une acception culturelle transversale dans la mesure o&ugrave; le contact entre populations traditionnelles autochtones et la  pr&eacute;sence r&eacute;elle ou symbolique fran&ccedil;aise ont &eacute;t&eacute; productrices de nouvelles consciences collectives. Les communications porteront par exemple sur la marge territoriale (questions de fronti&egrave;re et de &quot;Middle Ground&quot;) ; sur la marge intellectuelle (la France comme instrument critique de la soci&eacute;t&eacute; am&eacute;ricaine) ; sur la marge politique (l&#8217;alliance ou le conflit avec la France dans le jeu et l&#8217;enjeu politiques au moment des luttes coloniales et des conflits sociaux en Am&eacute;rique).&quot;<\/p>\n<p>&quot; Situation et strat&eacute;gies des &eacute;tudes fran&ccedil;aises aux &Eacute;tats-Unis &quot;<br \/>\n                (&eacute;manation du congr&egrave;s de l&#8217;American Association of Teachers of French, AATF)<br \/>\n  <a href=\"mailto:verdier@csd.uwm.edu\">Gabrielle Verdier<\/a> (University of Wisconsin)<\/p>\n<p>ATELIER RESERV&Eacute; &Agrave; UN PANEL DE COLL&Egrave;GUES AM&Eacute;RICAINS<\/p>\n<p align=\"center\">&#8212;&#8211;<\/p>\n<p align=\"justify\">Le th&egrave;me du congr&egrave;s reprend celui du site cr&eacute;&eacute; conjointement<br \/>\n                par la BNF et la Library of Congress : &laquo; La France en Am&eacute;rique<br \/>\n                \/ France in America &raquo;.<br \/>\n                Site fran&ccedil;ais : <a href=\"http:\/\/gallica.bnf.fr\/FranceAmerique\/page.asp?\/fr\/T1-1-intro.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/gallica.bnf.fr\/FranceAmerique\/page.asp?\/fr\/T1-1-intro.htm<\/a><br \/>\n                Site am&eacute;ricain : <a href=\"http:\/\/international.loc.gov\/intldl\/fiahtml\/fiahome.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/international.loc.gov\/intldl\/fiahtml\/fiahome.html<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La France en Am&eacute;rique BNF (Paris) 23-26 mai 2007 PROGRAMME Mercredi 23 mai 9h15&ndash;18h&nbsp;: Doctoriales en litt&eacute;rature et civilisation &ndash; auditorium 70 + salle commission&nbsp;2 Litt&eacute;rature H&eacute;l&egrave;ne Aji (Universit&eacute; du Maine), Fran&ccedil;ois Specq (Universit&eacute; Lyon 2) Programme Civilisation Fran&ccedil;ois Brunet(Universit&eacute; Paris 7), Donna Kesselman (Universit&eacute; Paris 10) Programme &nbsp; Jeudi 24 mai 9h15&ndash;12h30&nbsp;: 4 ateliers [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[],"class_list":["post-15","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-congres-anterieurs"],"jetpack_featured_media_url":"","uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false},"uagb_author_info":{"display_name":"Admin","author_link":"https:\/\/afea.fr\/annualconference\/author\/yanb\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"La France en Am&eacute;rique BNF (Paris) 23-26 mai 2007 PROGRAMME Mercredi 23 mai 9h15&ndash;18h&nbsp;: Doctoriales en litt&eacute;rature et civilisation &ndash; auditorium 70 + salle commission&nbsp;2 Litt&eacute;rature H&eacute;l&egrave;ne Aji (Universit&eacute; du Maine), Fran&ccedil;ois Specq (Universit&eacute; Lyon 2) Programme Civilisation Fran&ccedil;ois Brunet(Universit&eacute; Paris 7), Donna Kesselman (Universit&eacute; Paris 10) Programme &nbsp; Jeudi 24 mai 9h15&ndash;12h30&nbsp;: 4 ateliers&hellip;","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/afea.fr\/annualconference\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15"}],"collection":[{"href":"https:\/\/afea.fr\/annualconference\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/afea.fr\/annualconference\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/afea.fr\/annualconference\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/afea.fr\/annualconference\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/afea.fr\/annualconference\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/afea.fr\/annualconference\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/afea.fr\/annualconference\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/afea.fr\/annualconference\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}